第196章:意外收获 (第1/2页)
野利仁荣(-1042年):
为西夏开国重臣,是西夏景宗李元昊皇后野利氏的疏族。相传为西夏文创始人,于大庆元年(1036年)秉承景宗旨意创造蕃书(西夏文),成十二卷,行体方整,但笔划繁冗。(《宋史》卷四百八十六 列传第二百四十四记载:“元昊自制蕃书,命野利仁荣演绎之,成十二卷,字形体方整类八分,而画颇重复。”)
天授礼法延祚二年(1039年)建蕃学,野利仁荣受任主其事。(《宋史》卷四百八十六 列传第二百四十四记载:“野利仁荣主蕃学”)
野利仁荣死于延祚五年(1042年),赠富平侯。天盛十四年(1162年)西夏仁宗李仁孝为表其封制蕃宇之功,追赠为广惠王。(《宋史》卷四百八十六 列传第二百四十五记载宋绍兴三十二年(1162年)西夏国仁宗“始封制蕃宇师野利仁荣为广惠王”。)。
野利旺荣(?-1042):
西夏大将。党项族野利部人。西夏景宗元昊皇后兄(一说从父)。多权谋,善用兵。西夏天授礼法延祚元年(1038),授为监军,与弟野利遇乞分统左、右厢军,号大王。官至宁令。在对宋作战中,多参与军机。三年正月,从元昊攻宋延州(今陕西延安),以围城打援之策,诱宋军出战,伏兵三川口(今延安西北),俘宋将刘平、石元孙等。四年二月,从元昊攻宋泾原路,定谋设伏好水川口(今宁夏西吉兴隆镇东南),示弱诱敌,突然袭击,大败宋军。五年二月,遣部将浪埋等诈降于宋,被宋将种世衡识破。六年二月,受命与宋议和。九月,因怨恨元昊黜野利后,欲谋杀之,事泄被诛(一说种世衡施离间计,假约其降,遭元昊猜忌被杀)。
任得敬(?-1170年):
西夏大臣。
最初,任得敬是宋朝西安州的通判。1137年,西夏攻破西安州,任得敬率兵投降。当时的西夏皇帝李乾顺任命他为权知州事。为了逢迎皇帝,任得敬将自己的亲生女儿献入宫中为妃,因此被提拔为静州防御使。
他用大量财货贿赂朝廷大臣,设法让其女儿登上皇后宝座。御史中丞芭里祖仁等人在皇帝面前夸奖任氏的才德,1138年,干顺将她立为皇后,任得敬当上国丈爷,被擢升为静州都统军。
1139年,夏崇宗皇帝驾崩,其子李仁孝继位。虽然任氏并不是仁孝的生母,但仍然被封太后。
1140年,夏州统军萧合达造反。任得敬为了邀功请赏,图乘机立功,主动请求担任讨伐判军的任务,收复夏州,剿灭了萧合达叛乱。任得敬因其军功显著,被皇帝册封为西平公,任翔庆军都统军。
1143年,任得敬率军镇压威州、定州等地的农民起义。
1147年,企图参与国政,上奏请求入朝觐见,被斡道冲等朝中大臣阻止。
1149年,以外戚任尚书令、中书令。八年,进为国相,逐步获取西夏军政大权。
1170年,迫仁宗分夏国疆土之半归其统治,夏仁宗被迫答允,分西南路及西平府、灵州罗庞岭(今甘肃武威境)等地归楚国。任得敬又迫使仁宗上表金国,要求对楚国予以承认,被金世宗拒绝。任得敬结怨于金,转通南宋,约夹攻金国。后阴谋败露,夏仁宗得金国支持,是年八月,捕杀任氏兄弟,任得敬分国失败。
斡道冲(?-1183年):
字宗圣。祖先灵武(今宁夏灵武)人,后随西夏主迁至兴庆府(今宁夏银川)。为夏仁宗李仁孝的重臣。他的家族世代修撰夏国史。八岁时就因为熟读《尚书》而中童子举。成人后精通五经,翻译《论语注》,有著作《论语小义》二十卷,以及《周易卜筮断》,均用西夏文写成。天盛三年(1151年)官为蕃汉教授。乾祐二年(1171年)专权的外戚任得敬被诛杀后,升为中书令。十四年死。他死后,仁宗令人为之画像,祀于孔庙。
梁德养:
著名的西夏谚语集《新集锦合辞》,是由西夏人梁德养于1176年初编、1187年由王仁持补编,共有364条谚语。其内容有“谚语不熟不要说话”的记载,“千千诸人”、“万万民庶”都离不开谚语,凸显出谚语对西夏人民的重要性。
王佥、焦景颜:
夏仁宗时设置翰林学士院,命王佥、焦景颜参照宋朝编修实录的办法纂修国史,负责修《李氏实录》。
骨勒茂才:
西夏著名文学家,编写番汉合时掌中珠
西夏文和汉文双解通俗语汇辞书。党项人骨勒茂才编,刊于西夏仁宗乾二十一年(1190)。1909年在中国黑水城遗址(在今内蒙古额济纳旗)出土。木刻本,蝴蝶装,共三十七页。序言有西夏文和汉文两种,内容相同。谓“不学番言,则岂和番人之众;不会汉语,则岂入汉人之数。”表明编纂目的是为了便于番(党项)、汉相互学习对方语言。书中每一词语都并列四项,中间两项分别是西夏文和汉译文,右边靠西夏文的汉字为西夏文注音,左边靠汉译文的西夏文为汉字注音。词语编排以事门分为九类:①天体上(天空),②天相中(日月星辰),③天变下(天体自然变化),④地体上(大地),⑤地相中(山川河海),⑥地用下(矿产、植物和动物),⑦人体上(君子、小人),⑧人相中(人体各部),⑨人事下(人事活动及有关事物)。最后一类约占全书一半,包括亲属称谓、佛事活动、房屋建筑、日用器皿、衣物首饰、农事耕具、政府机构、诉讼程序、弹奏乐器、食馔、马具、婚姻等。该书是研究西夏语言、文字、社会历史的重要文献,对解读西夏语起了重要作用。原书刊本现在苏联,目前流行的是罗福成1924年的手抄石印本。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)